agosto 02, 2012

QUIEN REVISA? - MARVEL COMICS MEXICO

Tenía rato que no veíamos errores "graves" por parte del Equipo de Marvel Comics México,  realmente recuerdo solo un par para llamar la atención:  el primero cuando se les "olvido" poner una Página en el numero 6 de Civil War... y que terminaron diciendo "No se preocupen el Monster Edition si la traera".

Después de eso, recuerdo un numero de Old Man Logan en donde colocaron en los créditos a un "tradumaqueteador" de la Novena Dimensión, virtualmente tomaron la pagina de esa pagina y así la imprimieron. De ahi para acá ya no había visto errores por falta de atención, sin embargo en los ultimos comics los lectores han encontrado 3 de estos errores de atención:

1. En Alias, nos encontramos una Página "repetida". Son las mismas imagenes pero con diferentes dialogos...    uno podría decir que tal vez así era el comic original (lo desconozco pues no lo tengo) sin embargo es curioso que en la segunda hoja repetida haya globos de dialogo flotando en el Aire.. sin salir de ningun personaje... claramente a alguien se le olvido checar esto....

 2. En los anuncios de Amazing Spider-Man de el número que actualmente esta circulando incluyen una imagen de la portada, donde entre los Créditos aparece "LUISWWX"!!!! otra vez, un tradumaqueteador, ya no de la Novena Dimensión... ahora es de Taringa!..... otra vez, tomando imagenes de la red sin revisarlas....
3. Una que ya varios se acordaran, dentro de los últimos números de Journey into Mistery, aparece en la pagina de presentación el nombre de VIAJE AL MISTERRIO!!! con doble ere y en grandote para que se vea bien.... otra vez, nadie revisa???

He de decirlo, estoy contento con el trabajo de Televisa al día de hoy, nos han traido DC, formatos para todos los gustos y públicos, pero también es cierto que están perdiendo atención en puntos que deberían ser su principal area, pues hay que decirlo, su principal trabajo es traducir el material ya Editado....  pero vemos esto aún.

Esperemos no encontrarnos otro detalle de estos en el futuro, y que sigan por el buen camino que llevan al día de hoy!. 

Como ven???

Las fotos son sacadas del Foro de Comicastle.

17 comentarios:

Anónimo dijo...

Hay un error mas en el mosnter edition de los vengadores y es una pena para que fuera compra segura, en el indice no recuerdo muy bien en que capitulo pero en vez de decir vengadores dice VENGADIRES y esta en el indice solo por eso me contuve a comprarlo que no hay edicion de textos o al menos el clsico corrector de word?????????

Perafas dijo...

y creo en el omnibus de spider man tambien cometieron errores segun lei

perece que a marvel le afecto e nuevo editor en jefe

MaRVeLiuS dijo...

LUISWWX es el manda mas en el blog de traducciones y maquetas the real spellcaster (era por que ayer dieron el comunicado de que la pagina cierra definitivamente), los enlaces de taringa NPI de quien los subía.

La vez de los créditos de la novena, marvel mexico dijo que debido a fallas se vieron necesitados de recurrir a lo que había realizado L9D y que en forma de agradecimiento mencionaron al foro en los créditos.

Falto mencionar ademas los errores en los dialogos, recuerdo de momento 2, en el spectacular spider man 17, akel de avengers desunidos, donde en pleno round con la reina al cap y a spidey le cambian los dialogos, ademas en el famoso libro del craneo, namor y bucky tambien cambian dialogos.

Aqui solo hay 2 cosas, por un lado ¿Estos errores a cuantos lectores en verdad van a alejar? ya tenemos el comentario de alguien que no compro un ME por lo mismo, y punto 2 ¿Televisa sabra esto? esperemos que si, por que mas alla de que alguna cabeza deba rodar o no, no es aceptable en ningun nivel que se cometan errores asi.

Boss dijo...

Saludos a todos!

Yo no creo que deba de rodar ninguna cabeza como tal, lo que si es que Marvel México nos ha acostumbrado a un Nivel de Calidad en sus productos Muy Bueno y que de repente encontrarse cosas asi hacen brincar a muchos, según yo su principal trabajo es traducir y ahi es donde hay errores... y es mas notorio porque lo que venden son "articulos de colección" para muchos.. si fuera el libro vaquero no creo que a nadie le importaria pues es lectura "desechable", pero lamentablemente en este medio si es importante.

Ah y se me olvido mencionar el Monster Edition de Maximun Carnage.. donde la resolución de las imagenes era pesima.. repito son errores muy notorios por el material que manejan

THUNDERCRACKER dijo...

No recuerdo ese error en el de alias pero en el omnibus de spiderman la pagina donde esta el trascabo desenterrando la tumba de batallas murdock estab repetida

Anónimo dijo...

en el omnibus de spiderman, hay globos de dialogo sin contorno, donde hacen referencias a otros números lo ponen en continuidad de los gringos, y una que otro "error de dedo"

Anónimo dijo...

Se supone que ya existe un Corrector de Estilo en la seccion de comics de Televisa. Y el control de calidad ya debe estar bien, pero tambien recordemos que estos errores aparecen tambien en revistas de la misma editorial televisa y de otras, ademas de los periodicos y hasta en libros, sin enbargo debemos hacer incapie de esos errores y hacercelos notar en el Facebook de Marvel.

El Vigilante.

The Moonroy dijo...

Pues en las ediciones de las últimas dos semanas hay demasiados errores ortográficos. Sería largo mencionar todos los que hay en el ómnibus de Spider-Man, pero incluyen falta de espacios entre palabras y en el número mensual cambiaron Symkaria por Symaria... Para mi, que leo mucho, eso entorpece mi lectura. Conviene se enteren. Escribí esto mismo en el facebook de Marvel Televisa y hasta ahora... nada...

collector dijo...

pues en el omni de spider la numeracion marca asi:

"658-655"
"674-681"
"679.1"

el erro esta en la primera numeracion, o tal vez le quisieron dar otro toque y por eso lo enumeraron al reves jejeje

Anónimo dijo...

En el omnibus la parte de Infestado aparece primero la Etapa 1 luego la Etapa 3 y luego la Etapa 2.
Ashy Larry

Anónimo dijo...

Ed obvious que marvel Mexico solo toma las traducciones de therealspellcastercomics.com que pro cierto marvel de USA cerro la pagina, que mala Suerte.

Anónimo dijo...

deben de revisar mas su producto porque uno como lector pues no molesta mucho digo son errores graves pero se entienden ademas no hay que ser malhecho que revisen lo que editan los de marvel mex mal por ellos

Lordcoatl dijo...

El de Maximum Carnage no lo compre por lo mismo de la calidad de las imagines, cheque lo que compre de Vid de MC y no venian borrosas, algo asi le paso con uno de los ultimos especiales de Batman de Vid antes de Batman RIP, una vez se justificaron dicendo "que hasta los mejores se les va una.." ok se que nadie es perfecto pero se supone que para eso tienen correctores u deben de tener algo que me castra mucho es el que doblen los nombres a unos personajes y a otros no.. Esperanza Summers... no mamen... nu dudo que alguen se pueda llamar asi pero hasta pienzas que es un personaje Latinoamericano y todos sabemos que ni al caso, antes le dejaban Cyclops y Stormo.. ahora los doblan... no se porque u de que depende eso pero en fin, espero chequen mas esos detalles de texto porque como mencionan estos los coleccionamos.

H dijo...

En el omnibus de Spiderman en algunos globos estan las palabras juntas, también parece una mancha en ghost rider de negro y al final un globo no tiene dialogo.

Anónimo dijo...

En el deluxe de Spiderman, viene repetida parte de la historia del doctor pulpo en la historia de los cuatro fantásticos. No se en cuantos paso pero al menos en el mío, me quede sin leer completa la historia del primer encuentro entre ambos personajes.

leonardo dijo...

Les escribo desde Chile:
He visto una nota en bleeding cool y realmente tienen traducciones lamentables. Deberían reclamar. Por menos de eso, en Chile armamos un escándalo.
Todo hay que decir, en el cono sur del continente siempre nos heos quejado d las traducciones mexicanas, porque lamentablemente tienen una tradición de mala calidad. Deberían aprovechar la oportunidad que les da la red para tratar de corregir esta situación de una vez por todas.
No peden decir que lo que han hecho es bueno, si las traducciones son malas o sacadas de una tradumaquetación.Es decir, le están dando un montón de su dinero a Televisa, que no es precisamente la orden franciscana ni tienen votos de pobreza. Lo mínimo que puede ofrecer la empresa es una traducción decente -que es la pega principal del editor de material extranjero-, y en ese punto estan fallando. no se dejen estafar n les digan que están haciendo un buen trabajo cuando no es así.
Reclamen hasta que les reviente la cabeza a ellos. Es la única manera en que puedan obtener mejor calidad.
Un abrazo fraterno
Leonardo

Amra Alhazred dijo...

la verdad me dan risa, en primera no son productos de colección por q estas son copias, mal hechas y retrasadas de las originales, en segunda no tienen plusvalía salvo por q ustedes mismos los quieren conseguir a toda costa pagando hasta 100 pesos por algun comic, q es risible tanto dinero por una copia mala y retrasada ... dan pena marvel mex y dcmex y mas aún quienes compran esa basúra ....